翻訳・交渉を外注する最強サービス

竹内も使っている翻訳・交渉を外注する最強サービス
「オンラインバイリンガル秘書」クラリー
http://www.yourclary.com/welcome_sellers/%E7%AB%B9%E5%86%85%E4%BA%AE%E4%BB%8B/

(11月20日までの期間限定の割引特典あり。
人数は150名限定申し込み。 
*プロフェッショナルのバイリンガルが対応できる数に限りがある為、
150名の定員になります。)

こんばんは、竹内亮介です。

本日は竹内も使っている翻訳・交渉を外注する
最強サービスの紹介をします。

最強サービスとは、
僕の「オンラインバイリンガル秘書」のクラリーです。
http://www.yourclary.com/welcome_sellers/%E7%AB%B9%E5%86%85%E4%BA%AE%E4%BB%8B/

このサービスは、
・英語が苦手な方
・現地語(中国語・フランス語・イタリア語・ドイツ語)が話せない方
でも、
「 現地の仕入先を探したい!」
「 仕入れを交渉したい!」
「 雑務を外注したい!」
という方に、

6カ国語に対応した世界中の秘書たちが
あなたのご依頼にお応えしてくれます。

Amazon仕入れやebay仕入れなど
単純転売でもまだまだ稼げますが、
大きく安定して稼ぎたい場合は
海外への交渉は必須です。

単純転売はライバルが増えやすく、
ライバルとの不毛な価格競争に疲れたという場合は、
ぜひこういったサービスを上手く使い
ライバルとの差別化をはかり
セラーやショップへの直接取引や
メーカーへの卸交渉をして
ビジネスを加速させてください。

弊社の稼ぎ方の肝は
「海外メーカー仕入れ」や「独占販売権」なので
この「オンラインバイリンガル秘書」のクラリーを重宝しています。
http://www.yourclary.com/welcome_sellers/%E7%AB%B9%E5%86%85%E4%BA%AE%E4%BB%8B/

輸出入物販をしていると
必ず直面する課題が多言語を使用した、
現地のサプライヤーとのやり取りです。

サプライヤー(supplier)
商品などの供給者。商品製造業者。また、原料供給国。
※コトバンクより抜粋

「現在取り扱っている商品をもう少し安く仕入れたい!」
「この商品を扱り扱っている店舗を調べたい!」
「商品の日本での販売を独占したい!」
「クレームを入れたい!」
「中国語、ドイツ語・フランス語・イタリア語などメジャー言語以外にも交渉するところがある!」
「海外ショップに在庫確認してほしい!」
「3者間で同時通訳が必要!」

などなどAmazon輸入における
語学でネックになっている部分を
全てクラリーに任せることができます。
あなたの利益を最大化できるでしょう。

なお、私にはバイリンガル秘書なんて
まだ早いと思う方もいるかもしれませんが、
一つでも優良なセラーやメーカーと繋がるだけでも
月収10万円、20万円、30万円・・・と変わってきます。

通常、専任の秘書やバイリンガルを雇うには、
探す手間や様々な固定費が必要です。
しかし、クラリーは固定費がなく
かなり安価なので金額は軽くペイできますし
それ以上リターンが確実にあると思います。

(僕も1メーカーの1商品で月収100万円を稼げているものもあります。
オンライン秘書を使ってこれだけ稼げる
仕入れ先を見つけられれば
お得すぎるサービスと言えるでしょう。)

優良な取引先と繋がったり
独占販売権を獲得すると徹底的に仕入れの効率化ができ、
メール1通で、欲しい時に欲しいだけ注文するだけの作業になります。
(ほぼ自動で、放置状態にすることも可能です。
まさに夢のような状態ですね)

安定した仕入れ先を交渉で確保することが何より、
利益拡大、時間短縮、作業効率化になります。

僕もこういった交渉をして
1日1時間で月収200万円以上を安定的に稼いでいるのです。

安定した取引先をつかむことこそが
最終的にはAmazon輸入で大きく安定して
稼ぐ肝になってきます。

このクラリーは依頼の仕方も簡単です。
必要事項を記入し送信するだけで
サプライヤーにメールを送ったり、三者間同時通訳などもしてくれます。
結果は秘書から直接連絡がきます。

輸出入物販ビジネスを行っている方の
ニーズに特化していますので、すぐにでも役に立つと思います。
応募されてすぐに交渉を頼めます。
(外注というと有能な方を探すのが難しいし
時間と費用ががかかるイメージですが、
SOHOなどで探す手間もかからないのです。
すぐに有能なバイリンガル秘書に仕事を任せられます。)
http://www.yourclary.com/welcome_sellers/%E7%AB%B9%E5%86%85%E4%BA%AE%E4%BB%8B/

そもそも、僕が最初にクラリーを知ったのは、
うちの会社が代理店をしているメーカーへ
クラリーを使ってる方から交渉があったからです。
その交渉はとても素晴らしく
返信をしないと何度も交渉文が来るほどでした。
とても粘り強い、僕も驚くほどよくできた交渉でした。

本のP.26~「語学は必要ない」の部分で
翻訳サイトについてはまとめています。
しかし深い交渉は無料翻訳だけでは伝わらない場合もありますし、
やはりビジネス英語の丁寧な
交渉文の方が交渉は成立しやすいです。
ましてやメーカー交渉や独占販売権となると
日本を任されることになりますので英文での信頼感は非常に重要です。

このサービスは流行ると思いますし
ネイティブクラスに英語のできる僕の奥さんでも
とても簡単なのでこのサービスを使っているほどです 笑

なお、「英語ができる」のと「英語で交渉をまとめることができる」
というのも違います。
「日本語ができる」のと「日本語で交渉をまとめることができる」
というのが違うのと同じことです。

そういった意味でも、
「英語ができる」
「英語で交渉をまとめることができる」
両方ができるこの最強サービスを使ってみることをお勧めします。
(語学が使えて、交渉が出来る人をとても安価に雇えるイメージです。)

正直、あまり言いたくなかったような
サービスですが、笑
僕のメルマガ読者さんでしたら、
11月20日まででしたら
竹内限定割引を適用できます。
ご紹介をしますのでぜひ使ってみてください。
(ただし申し込みは”150名”限定です。
申し込みの際、
クーポンコード: Takeuchi2015を入力ください)

とてもお勧めで、
おそらく150人はすぐに埋まってしまうのではないかと思うので、
ぜひお早めにお申込みされることをお勧めします。

150名限定ですが、
このサービスの枠に入れた方は活用して稼ぎまくって
Amazon輸入ビジネスの勝ち組になってほしいと思っています。
使ってる方と使ってない方で大きな差が出ると思います。

僕自身も、英語がほとんどできないのと、
僕の慎重な性格からか、
最初はなかなか海外セラー、メーカーとの直接取引ができませんでした。

僕自身が駆け出しの頃、
「こんなサービスがあったらなぁ」と思っていたのが
「オンラインバイリンガル秘書」クラリーです。
あなたのお役に立てればとても幸いです。

自社に翻訳家がいる場合もいない場合も
ぜひ一度使ってみてください。

竹内も使っている翻訳・交渉を外注する最強サービス
「オンラインバイリンガル秘書」クラリー
http://www.yourclary.com/welcome_sellers/%E7%AB%B9%E5%86%85%E4%BA%AE%E4%BB%8B/

(11月20日までの期間限定の割引特典あり。
人数は150名限定申し込み。 
*プロフェッショナルのバイリンガルが対応できる数に限りがある為、
150名の定員になります。)

竹内亮介

PS0.

竹内の2年ぶりの無料教材
「1商品で10万円の利益を稼げる商品を公開します!」は
ただ今申請中です。
楽しみにしている方には申し訳ないですが、もう少々お待ちください。

★よろしければぜひ応援クリックしていただけると嬉しく思います↓
クリックが多いブログほどランキング上位になる仕組みのため、とても励みになります!


輸入・輸出ビジネス ブログランキングへ
にほんブログ村 小遣いブログ 海外輸出・輸入ビジネスへ
にほんブログ村

★竹内亮介とLINE友達になっていただけると嬉しく思います↓

竹内への連絡は基本的にこちらからしていただければと思います。
LINE@だけの企画とか、LINE@だけの情報も配信予定です。

スマホからはコチラをクリック後確認ボタンを押すだけでOKです。

友だち追加

もしくは「@takeuchi」でID検索ください。(@をお忘れなく!)

※LINEにいただいたメッセージは全部手動で返信してます!
※LINE登録のお礼に竹内の著書の一部と、
Amazonを使って10万円の利益を稼ぐ方法の教材を即お届けしています!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください